|
De naam van God in het
boek Esther |
||||
|
|
||||
|
God voorzegt in Deut.31:16-18 dat Hij Zijn Naam zal verbergen als het
volk Israël Hem zal verlaten. De periode die in het boek Esther
beschreven wordt is voor het volk Israël een periode van straf. God is voor
hen verborgen. Toch zorgt Hij wel voor hen, want Gods werk moet overeind
blijven en doorgaan. Satan wil door middel van Haman het volk vernietigen, zoals ook Farao dat wilde.
Gods beloften moeten echter uitkomen en daarom gaat Hij Hamans plannen verbreken. God blijft echter verborgen
werken. Wij kunnen dat o.a. merken aan het feit dat in het boek Esther niet één keer de Naam van God genoemd wordt. De verborgen aanwezigheid
van God komt echter wel tot uiting als we de grondtekst bestuderen. Daarbij
komen in het boek Esther in totaal 5 achrostichons van de Naam van God aan het licht. Ieder achrostichon wordt uitgesproken door een andere spreker.
Samen vormen ze een prachtige illustratie van hoe God in het verborgene te
werk gaat en hoe Hij de touwtjes altijd in handen blijft houden. Dit kan geen
toeval zijn! Esther 1:20
|
||||
Hebr. grondtekst
|
Hi |
Vekal |
Hannashim |
Yittenu |
|
Lett. vertaling |
it |
and – all |
the - wives |
shall - give |
|
Spreker: Memucan De initialen YHVH (YeHoVaH) als beginletters (start
van de kwestie) en achterstevoren (God overstemt
de adviezen van mensen en draait de gang van zaken om). Esther
5:4
|
||||
Hebr. grondtekst
|
Yabo |
Hammelek |
VeHaman |
Hayyom |
|
Lett. vertaling |
let - come |
the - king |
and - Haman |
this – day |
|
Spreker: Esther De initialen YHVH (YeHoVaH) als beginletters ( start
van Gods actie) en in de juiste volgorde (God heerst
en adviseert Esther om te handelen). Esther 5:13
|
||||
Hebr. grondtekst
|
zeH |
eynennV |
shoveH |
leY |
|
Lett. Vertaling |
this |
availeth |
nothing |
to – me |
|
Spreker: Haman De initialen YHVH (YeHoVaH) als eindletters (het einde
wordt aangepakt) en achterstevoren (God overstemt
Hamans actie). Esther 7:7
|
||||
Hebr. grondtekst
|
kY |
kalethaH |
elayV |
haraaH |
|
Lett. Vertaling |
that |
evil |
was - determined |
Against - him |
|
Spreker: de schrijver van
het boek Esther De initialen YHVH (YeHoVaH) als eindletters (Hamans einde is gekomen) en in de juiste
volgorde geschreven (God heerst en laat het kwaad aan
het daglicht komen). Esther 7:5
|
||||
Hebr. grondtekst
|
HuE |
zeH |
VeeY |
zeH |
|
Lett. vertaling |
(who is) he |
this (man) |
and where (is) |
this (man) |
|
De initialen EHYH (I AM –
Ex.3:14-15) als eindletters (God heeft het laatste woord). |
||||